Blog
Guten Rutsch!
En Alemania —y en otros países de habla germana— hay una frase que se escucha en cada despedida estos días antes del cambio de año: «Guten Rutsch!». Es una abreviación de «Einen guten Rutsch ins neue Jahr!», que traducido de manera literal sería «(Te deseo) un buen resbalón hacia el nuevo año». Realmente es un deseo de cambiar de año deslizándose, sin tropiezos, como un buen patinador sobre hielo. Aunque, claro, si te lo dice un enemigo, es posible que sus palabras oculten el deseo de que te resbales igual que un patinador primerizo. La interpretación es libre.
Echando a volar
¡Hola a todo el mundo!
Este es el momento de estirar las alas y echarse a volar. Me alegro de volver a tener mi propia página web y modelarla a mi gusto.